Saitek CH05 Especificações

Consulte online ou descarregue Especificações para Comandos de videojogos Saitek CH05. Saitek CH05 Specifications Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 208
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Travel Chess

Touch ScreenTravel ChessInstructionsBedienungsanleitungMode d’emploiInstrucciones de FuncionamientoIstruzioni d’usoHandleiding

Página 2

10think ahead and plan its own strategies. It tries to anticipate the moveyou are likely to make, and calculates its responses for that movewhile you’

Página 3 - TABLE OF CONTENTS

100TASTI E FUNZIONALITÀ 1. SCACCHIERA TOUCHSCREEN: Ciascuna casa registra il movimento dei pezziquando viene premuta delicatamente con lo stilo o la

Página 4 - KEYS AND FEATURES

101ITALIANOINTRODUZIONECongratulazioni per aver acquistato la scacchiera computerizzataTouch Screen Travel Chess Computer! Dotata di straordinarie abi

Página 5

102invece dello stilo.d. Premete poi lo stilo sulla casa di destinazione. Sentirete unsecondo bip quando la scacchiera conferma la vostra mossa.Adesso

Página 6

103ITALIANOtutti i livelli, nonché le istruzioni per modificare i livelli di gioco, cfr. laSezione 5.2. ALTRE FUNZIONALITÀ DA ESPLORARE2.1 A chi tocca

Página 7

104Promozione del pedone:• Quando promuovete un pedone, prima premete sul pedonesulla sua casa di partenza, come al solito. Il display cambia permostr

Página 8

105ITALIANO2.5 Provate il sistema di autotaratura!Quando giocate ad uno dei Livelli Torneo, il computer vi fornisceuna taratura ELO approssimativa dop

Página 9

1062.8 Cambio di latoPer cambiare lato con il computer, premete ENTER (Invio) quandoè il vostro turno e la scacchiera effettuerà la mossa successiva p

Página 10

107ITALIANOnuovamente per confermare spegnete l’unità. La partita viene quindisospesa e la scacchiera computerizzata memorizza la vostra partitaper un

Página 11

1083. MENU PRINCIPALE: ACCESSO A MODI SPECIALILa scacchiera computerizzata Touch Screen Travel Chess offremolti modi e opzioni selezionabili dall’uten

Página 12

109ITALIANOOPZIONE ... RIFERIMENTO ... DISPLAY PRECONFIGURATOModo a due giocatori ...Sezione 4.1 ... player:

Página 13 - PRACTICE SETTING AN OPTION!

ENGLISH11accessing each of these major features. After selecting all desiredoptions and/or changing game settings, press MENU again to exit theMain Me

Página 14

110• Studiate linee di apertura inserendole manualmente.• Giocate contro un amico, con il computer che funge da arbitro.La scacchiera controlla tutte

Página 15

111ITALIANO1. Premete MENU per accedere al Menu Principale.Il display visualizza ¿OPTION.ESERCITATEVI A CONFIGURAREDI UN’OPZIONE!3. Premete ¯ cinque v

Página 16

112{ / } Cronometri per conto alla rovescia (Bianco/Nero)Notate che l’opzione Cronometro per conto alla rovescia è solodisponibile in combinazione co

Página 17

113ITALIANOQuando il Modo didattico è attivato, la scacchiera computerizzataemette bip intermittenti durante il vostro turno come Bianco, perricordarv

Página 18 - COMPETITION LEVELS

1145. MODO LIVELLI: SCEGLIETE FRA 100 LIVELLI!La vostra scacchiera computerizzata comprende 100 livelli di giocounici tra cui potete scegliere! I live

Página 19 - Refer to Section 5, if

115ITALIANO >` <`1. Premete MENU per accedere al Menu Principale.Il display visualizza ¿OPTION.CAMBIARE IL LIVELLO È FACILE!2. Premete ? una vol

Página 20 - Level Problem Display

116Touch Screen Travel Chess è molto più umana della maggior partedelle altre scacchiere computerizzate – dà a tutti una possibilità divincere, in un

Página 21 - Level Description Display

117ITALIANO68...1 minuto per mossa ... <01:00/move>69...2 minuti per mossa ...

Página 22

118Se premete ˘:• Display = Rate as win?.Se premete ENTER (Invio), la taratura sarà visualizzata.Se premete ˘:• Display = Machine wins?.Se premete ENT

Página 23

119ITALIANO97... Scaccomatto in 7 mosse ... < Mate in 7 >98... Scaccomatto in 8 mosse ... < Mate in

Página 24

12White at Top ... Section 4.4 ... top: blackCountdown Clock ... Section 4.5 ... clock: upTicking Sound ...

Página 25

120Principale e premete ¯ ripetutamente fino a quando il display indica¿TAKEBACK. Premete ENTER (Invio) per accedere a Modo Ritiro evedrete l’ultima m

Página 26

121ITALIANOinformazioni ogni volta in cui riflette sulla sua mossa. Poteteletteralmente vedere mentre “pensa ad alta voce”!Importante: Le opzioni del

Página 27

122display in pausa e poi premete CLEAR (Annulla) per riprendere loscorrimento. Quando le informazioni richieste non sono disponibili, ildisplay visua

Página 28

123ITALIANOINFORMAZIONI VARIAZIONE PRINCIPALI:•Linea di gioco prevista: Mossa 1UN QUADRO DEL MODO INFOINFORMAZIONI SULLA RICERCA:•Profondità ricerca;

Página 29

124mostra il punteggio attuale; premendo ˘ ripetutamente ciclate fra lealtre informazioni:• Il punteggio attuale: una valutazione numerica della posiz

Página 30

125ITALIANO7.4 Conteggio mosse/Mosse partitaDopo aver premuto HINT/INFO (Suggerimenti/Informazioni) peraccedere al Modo Info, premetelo altre tre volt

Página 31

126stesso tipo e colore, premete semplicemente su un’altra casa.Per aggiungere un pezzo diverso, premete su un altro pezzo e/osimbolo di colore, e seg

Página 32

127ITALIANO9. MODO STUDIO: METTETEVI ALLA PROVA!Volete uno strumento didattico fenomale? Vorrete decisamenteprovare il Modo Studio! Otto partite famos

Página 33 - CONDITIONS OF WARRANTY

128• Esiste solo una mossa “corretta” per la Posizione di Studio.• Quando avete raggiunto la Posizione di Studio, il simbolo delcolore visualizzato in

Página 34

129ITALIANO87654321abcdefgh1-8 2-8 3-8 4-8 5-8 6-8 7-8 8-81-7 2-7 3-7 4-7 5-7 6-7 7-7 8-71-6 2-6 3-6 4-6 5-6 6-6 7-6 8-61-5 2-5 3-5 4-5 5-5 6-5 7-5 8-

Página 35 - INHALTSANGABE

ENGLISH131. Press MENU to enter the Main Menu. The displaywill show ¿OPTION.PRACTICE SETTING AN OPTION!3. Press ¯ five times, until the display showst

Página 36 - TASTEN UND FUNKTIONEN

130delle case della scacchiera per selezionare la Posizione di Studio.Premete ENTER (Invio) e il display conferma con Start Study?.Premete nuovamente

Página 37

131ITALIANOf. L’annotazione della scacchiera è inversa quando effettuo lemosse. Perché?•Avete attivato l’opzione white: top. Andate al ModoOpzione e c

Página 38

13211. PARTICOLARI TECNICI11.1 La funzione ACLA volte le scacchiere computerizzate si congelano a causa dellescariche di elettricità statica o di altr

Página 39 - Ändern Sie Ihre

ESPAÑOL133 K` Q` R` B` N` P`¡CONOZCA LAS PIEZAS DE AJEDREZ!BlancasNegrasCABALLOREY REINA TORRE ALFIL PEÓNx23 xAAA(AM4/R03)ıPd7-d5````INICIO RÁPID

Página 40

134ÍNDICE DE MATERIASINICIO RÁPIDOTECLAS Y CARACTERÍSTICASINTRODUCCIÓN 1. PUESTA EN MARCHA: LOSASPECTOS BÁSICOS1.1 Instalación de pilas, encendido1.2

Página 41

135ESPAÑOLTECLAS Y CARACTERÍSTICAS 1. TABLERO DE AJEDREZ TÁCTIL: Cada casilla registra un movimiento de pieza cuandose pulsa suavemente con el estile

Página 42

136INTRODUCCIÓN¡Enhorabuena por la adquisición del ordenador Touch ScreenTravel Chess! Con unas capacidades extraordinarias de partidas deajedrez y un

Página 43 - ÜBERSICHT ZUM HAUPTMENÜ!

137ESPAÑOLdestelle. Tenga en cuenta que puede usar la yema del dedo envez del estilete, si así lo desea.d. A continuación, pulse con el estilete en la

Página 44 - Brute Force

138¡puede elegir entre 100 niveles de juego distintos! Para lasdescripciones de todos los niveles, así como para las instruccionesacerca de cómo cambi

Página 45 - EINE OPTION EINSTELLEN!

139ESPAÑOLCoronación de un peón:• Cuando corona un peón, primero pulse el peón en la casilla deorigen de la forma usual. La pantalla cambiará entonces

Página 46

14The next time you end up with a bad position a few moves after theend of an opening variation, the computer will “remember” thatparticular opening l

Página 47

1402.5 ¡Pruebe el sistema de auto-clasificación!Siempre que juegue uno de los niveles de torneo, el ordenador leproporcionará una clasificación Elo ap

Página 48 - WETTBEWERBS-STUFEN

141ESPAÑOLordenador haga una jugada. En vez de ello, el ordenador mostraráNo move found! para indicar que se le interrumpió antes deencontrar un mate.

Página 49 - Stufe Gesamtzeit Anzeige

1422.11 Apagado/memoria del juegoPuede interrumpir el juego y apagar el ordenador pulsando GO/STOP [COMENZAR/PARAR]. La pantalla mostrará Stop? ypulsa

Página 50 - Stufe Beschreibung Anzeige

143ESPAÑOLtodas las opciones deseadas y/o cambiar los valores del juego, pulseMENU de nuevo para salir del Menú principal y regresar a jugar unapartid

Página 51

144Cuando se repone el ordenador para una partida nueva, la mayoríade las opciones seleccionadas pasan a la partida siguiente. La únicaexcepción es el

Página 52

145ESPAÑOL• Mantenga registros de sus propios juegos de ajedrez. Cuandose haya acabado una partida, juegue en ciertas posiciones deltablero para ver c

Página 53

1461. Pulse MENU para entrar en el Menú principal.La pantalla mostrará ¿OPTION.¡PRACTIQUE CONFIGURANDO UNA OPCIÓN!3. Pulse ¯ cinco veces hasta que la

Página 54

147ESPAÑOLmostrará el tiempo restante. Esta es la forma de distinguirrápidamente entre los símbolos de reloj:[ / ] Relojes de cuenta normal (Blancas/

Página 55

148avanzados, como sacrificios y combinaciones.• coach: intermediate: En este caso, el ordenadorofrece la cantidad de asistencia que juzga apropiada p

Página 56 - Position aufbauen

149ESPAÑOLordenador en el tablero. Después de que el ordenador hayaanunciado su jugada, destellará la pieza en la casilla de origen.Pulse la pieza des

Página 57

ENGLISH15need it! In this unique capacity, the computer might warn you if youare in danger of losing a piece, or if it thinks your move is about tolea

Página 58

150 >` <`1. Pulse MENU para entrar en el Menú principal.La pantalla mostrará ¿OPTION.CÓMO CAMBIAR DE NIVEL: ¡ES FÁCIL!2. Pulse ¯ una vez y la pa

Página 59

151ESPAÑOL…y así sucesivamente hasta…58... Nivel de diversión 58 ... <Fun Level 58>59... Nivel de diversión 59 ...

Página 60

152NIVELES DE COMPETICIÓN5.2 Niveles de juego casualNivel Tiempo medio por jugada Pantalla61...1 segundo por jugada ... &l

Página 61

153ESPAÑOLclasificación antes de visualizar el nuevo juego. Si no ve la pantallade clasificación, puede pulsar HINT/INFO [CONSEJO/INFORMACIÓN] cinco v

Página 62

154querer activar la opción de Reloj de cuenta atrás para mostrar eltiempo cuenta atrás en vez del tiempo transcurrido (véase la sección4.5).5.5 Nivel

Página 63 - SOMMAIRE

155ESPAÑOLencuentra un mate forzado o hasta que usted pare la búsquedapulsando ENTER [INTRO]. Si se para la búsqueda, el ordenadorrealiza la jugada qu

Página 64 - TOUCHES ET CARACTERISTIQUES

156ordenador, le puede preguntar lo que quiera ¡y recibirá todas lasrespuestas! De hecho, puede obtener una cantidad de informaciónincreíble acerca de

Página 65 - FRANÇAIS

157ESPAÑOL• Mostrar evaluación: Muestra la puntuación para la jugadaactual. Véase la sección 7.2.Opciones: evaluation: off / onPara activar/desactivar

Página 66

158INFORMACIÓN DE LA VARIANTE PRINCIPAL:• Línea de juego esperada: Jugada 1UN ESBOZO DEL MODO DE INFORMACIÓNINFORMACIÓN DE BÚSQUEDA:•Profundidad de la

Página 67

159ESPAÑOLla profundidad de búsqueda del ordenador se describe con relaciónal número de jugadas por bando que planea por adelantado. En unabúsqueda de

Página 68 - NB: si vous changez d’avis

164.10 LCD SpeedOptions: LCD speed: 1 / 2 / 3 / 4You can control the scrolling speed of the LCD display by settingthis option, with 1 being the slowes

Página 69

1607.3 Información de reloj de ajedrezDespués de pulsar HINT/INFO [CONSEJO/INFORMACIÓN] paraacceder al Modo de información, pulse dos veces más para v

Página 70

161ESPAÑOLclasificación actual. Tenga en cuenta que las clasificaciones se basanen partidas del Nivel de torneo, según se describe en la sección 5.3.8

Página 71

162anteriormente, tenga en cuenta que el color para el bando quetiene que mover se determina según el color de la última piezaque colocó. Cambie el co

Página 72

163ESPAÑOLPosiciones de estudio, simplemente consulte la lista completa detodas las Partidas de modo de estudio del Apéndice. Recuerde, noobstante, qu

Página 73

164jugada, pulse CLEAR [DESPEJAR]. Se descontarán puntospor la jugada incorrecta, su pieza volverá a la casilla originaly podrá realizar una jugada di

Página 74

165ESPAÑOLla máxima puntuación si resuelve la Posición de estudio a laprimera. Por cada jugada incorrecta que realice antes de lacorrecta, se dividirá

Página 75

16610. ¡NECESITA AYUDA? ¡BÚSQUELA AQUÍ!Con fines de resolución de problemas, hemos compilado lasiguiente lista de situaciones con las que podría encon

Página 76

167ESPAÑOLf. La anotación del tablero está invertida cuando realizojugadas. ¿Por qué?• Tiene la opción de white: top activada. Vaya a Modo deopción y

Página 77

16811. DETALLES TÉCNICOS11.1 La función ACLLos ordenadores a veces se bloquean debido a descargas deelectricidad estática u otros tipos de perturbacio

Página 78

169NEDERLANDSx23 xAAA(AM4/R03)ıPd7-d5```` K` Q` R` B` N` P`DE SCHAAKSTUKKEN!WitZwartPAARDKONING DAME TOREN LOPER PIONSNELLE STARTOm direct te spe

Página 79

ENGLISH17increase/decrease the levels by ten. Note that pressing and holdingdown ˘ or ¯ will automatically increase/decrease the levels one at atime,

Página 80 - …jusqu’au…

170SNELLE STARTTOETSEN EN FUNCTIESINLEIDING 1. OM TE BEGINNEN: DEBASISELEMENTEN1.1 Batterijen inbrengen, stroominschakelen1.2 Klaar om te spelen? Dit

Página 81

171NEDERLANDSTOETSEN EN FUNCTIES 1. TOUCHSCREEN-SCHAAKBORD: Elk veld registreert beweging van een schaakstuk alser voorzichtig met een stilet of ving

Página 82

172INLEIDINGGefeliciteerd met de aanschaf van de Touch Screen Travel ChessComputer! Dit gestroomlijnde apparaat heeft een touch-screenbeeldscherm voor

Página 83 - Niveau Problème Affichage

173NEDERLANDSc. Om een stuk te verplaatsten, dient u voorzichtig met het stilet ophet betreffende schaakstuk te drukken totdat u een signaal hoorten h

Página 84

1742. NOG MEER FUNCTIES2.1 Wie is aan zet? Zie beeldscherm!Als de computer met Zwart aan zet is, knippert er een zwartvierkantje (ı). Nadat de compute

Página 85

175NEDERLANDSpromotiestukken zien (Q R B N). Om naar een Dame te promoverenhoeft u alleen maar op het veld naar te drukken. Om te promoverennaar een T

Página 86

176Weet u niet precies wat een ‘ELO-score’ is? Het is een algemeenerkende manier om de schaakprestatie te meten of een bepaaldspelniveau aan te geven.

Página 87 - UN RESUME DU MODE INFO

177NEDERLANDSWilt u dat de computer de eerste zet aan het begin van een nieuwepartij voor Wit uitvoert? Druk tweemaal op NEW GAME (NIEUWEPARTIJ) en dr

Página 88

178STOP) om de computer weer aan te zetten. De computer schakeltzichzelf niet uit als er over een zet wordt nagedacht of als het berichtStop? Wordt we

Página 89

179NEDERLANDSENTER om de Optiestand te openen en u ziet de eerste van de 11opties (zie onder). Druk herhaaldelijk op ¯ (of ˘) om door alle optieste lo

Página 90

18typical mistakes, enabling the beginner to strengthen his gameagainst the human opponents he’s likely to face! On some of theweaker Fun Levels, the

Página 91

180• Analyseer de openingszetten door ze handmatig in te voeren.• Speel tegen een vriend waarbij de computer als scheidsrechteroptreedt. De computer c

Página 92

181NEDERLANDSKracht’-algoritme, waardoor de kans dat een bepaalde zet niet wordtgezien wordt geminimaliseerd.4.3 Autobook-standOpties: book: on / offD

Página 93

1821. Druk op MENU om het Hoofdmenu te openen.In het beeldscherm verschijnt ¿OPTION.DE OPTIE-INSTELLINGEN OEFENEN!3. Druk vijfmaal op ¯ tot het beelds

Página 94

183NEDERLANDSduidelijk onlogische zet te bevestigen of annuleren. Als u besluit omte annuleren, wordt uw zet teruggenomen en kunt u het opnieuwprobere

Página 95

184standaardinstelling 2 te langzaam of snel vindt, kunt u deze wijzigendoor herhaaldelijk op ENTER te drukken totdat de gewenste instellingverschijnt

Página 96

185NEDERLANDSgewenste niveau wordt weergegeven, dient u op ENTER te drukkenom dat niveau te selecteren. Het scherm bevestigt het gekozenniveau en keer

Página 97

186 >` <`4.Laten we snelschaakniveau 81 eens opzoeken.Druk op ˘ of ¯ om één niveau naar boven/beneden te gaan of druk op > of < om tien ni

Página 98

187NEDERLANDS63...5 seconden per zet ... <00:05/move>64...10 seconden per zet ...

Página 99

188• Beeldscherm = Rate as draw?.Als u op ENTER, drukt, wordt de score weergegeven.Als u op ˘ drukt:• Beeldscherm = Rate as win?.Als u op ENTER, drukt

Página 100 - TASTI E FUNZIONALITÀ

189NEDERLANDS96... Mat in 6 zetten ... < Mate in 6 >97... Mat in 7 zetten ...

Página 101 - ITALIANO

ENGLISH19 >` <`1. Press MENU to enter the Main Menu. The displaywill show ¿OPTION.CHANGING THE LEVEL: IT’S EASY!2. Press ¯ one time, and the dis

Página 102

1906. TERUGNEEMSTAND: NEEM ZETTEN TERUGAls u tegen de computer schaakt, zijn gemaakte zetten nietonomkeerbaar; u kunt op elk willekeurig moment van ge

Página 103 - OPZIONI DEL DISPLAY UTILI!

191NEDERLANDSAutomatische informatieschermenAls u een van de volgende Infostand-opties activeert, geeft decomputer de betreffende informatie elke keer

Página 104

192INFORMATIE OVER DE HOOFDVARIANT:•Verwachte speelwijze: Zet 1EEN OVERZICHT VAN DE INFOSTANDZOEKINFORMATIE:•Zoekniveau;zet die momenteel wordt overwo

Página 105 - (Annulla)

193NEDERLANDSte wijzigen (zie Hoofdstuk 4.10). U kunt ook op GO/STOP (START/STOP) drukken om het beeldscherm te pauzeren; druk op CLEAR(OPHEFFEN) om h

Página 106

194INFORMACIÓN DE LA VARIANTE PRINCIPAL:• Línea de juego esperada: Jugada 1UN ESBOZO DEL MODO DE INFORMACIÓNINFORMACIÓN DE BÚSQUEDA:•Profundidad de la

Página 107 - (Avvio/Arresto)

195NEDERLANDSscore weer; als u herhaaldelijk op ˘ drukt, loopt u door de rest van deinformatie:• De huidige score: Een numerieke evaluatie van de huid

Página 108

1967.4 Aantal zetten/spelzettenDruk nadat u op HINT/INFO hebt gedrukt om de Infostand teopenen nog driemaal op HINT/INFO om het huidig aantal spelzett

Página 109

197NEDERLANDSdrukken. Om een ander stuk toe te voegen, dient u op een nieuwstuk en/of nieuwe kleur te drukken en de bovenstaande stappente volgen.• Om

Página 110

1989. ANALYSESTAND: TEST UZELF!Op zoek naar een geweldige leerfunctie? Dan moet u absoluut deAnalysestand eens proberen! Er zitten acht beroemde parti

Página 111 - ESERCITATEVI A CONFIGURARE

199NEDERLANDSkleursymbool aan welke kleur aan zet is.• Als u de juiste zet doet, verschijnt in het scherm Well Done.De computer voert vervolgens de vo

Página 112

K` Q` R` B` N` P`GET TO KNOW THE CHESS PIECES!WhiteBlackKNIGHTKING QUEEN ROOK BISHOP PAWNx23 xAAA(AM4/R03)ıPd7-d5````QUICK STARTTo play a game r

Página 113

20• Display = Rate as draw?.If you press ENTER, the rating will be displayed.If you press ˘:• Display = Rate as win?.If you press ENTER, the rating wi

Página 114

20087654321abcdefgh1-8 2-8 3-8 4-8 5-8 6-8 7-8 8-81-7 2-7 3-7 4-7 5-7 6-7 7-7 8-71-6 2-6 3-6 4-6 5-6 6-6 7-6 8-61-5 2-5 3-5 4-5 5-5 6-5 7-5 8-51-4 2-4

Página 115 - CAMBIARE IL LIVELLO È FACILE!

201NEDERLANDS10. HULP NODIG? ZIE HIER!Onderstaand treft u een lijst met mogelijke problemen aanalsmede een aantal mogelijke oplossingen.a. De computer

Página 116 - LIVELLI COMPETIZIONE

202g. Ik wil een nieuwe partij opstarten, maar de computer zegtRate as draw? in plaats van dat er een nieuwe partijwordt gestart.•U hebt een toernooip

Página 117

203NEDERLANDS11.2 Verzorging en onderhoudUw computer is een elektronisch precisie-instrument en dient niette worden onderworpen aan ruw gebruik of wor

Página 118 - Livello Problema Display

204#1 1. e2-e4 e7-e5 2. g1-f3 d7-d6 3. d2-d4 c8-g4 4. d4xe5! ... (1-1)... g4xf3 5. d1xf3 d6xe5 6. f1-c4 g8-f6 7. f3-b3! ... (1-2)...

Página 119 - Livello Descrizione Display

205... g8-h825. g7xh7+! ... (2-6)... h8-g826. h7-g7+ g8-h827. g4-h4+! ... (2-7)... h8xg728. h4-h7 g7-f829. h7-h8+ f8-e73

Página 120

20615. c1-f4 d8-c716. a1-d1 a8-d817. d1xd6! ... (4-5)... d8xd618. f4xe5 d6-d119. e1xd1 f6xe520. f5-h6+! ... (4-6)... g8-h821.

Página 121

20719. g1xg2 ... d5-d4 (6-7)20. e2xd4 a6-b7+21. g2-f1 ... d8-d7!! (6-8)#7 1. b2-b3 e7-e5 2. c1-b2 b8-c6 3. c2-c4 g8-f6 4

Página 122

www.saitek.com©2003 Saitek Ltd. Made and printed in ChinaAll trademarks are the property of their respective owners.XXXXXX XXX P/N XXXXXX-XXXXX

Página 123

ENGLISH2197... Mate in 7 moves ... < Mate in 7 >98... Mate in 8 moves ...

Página 124

22then show the next move to be taken back. You may continue to press¯ to take back any number of moves, all the way back to the begin-ning of the gam

Página 125

ENGLISH23• Show Moves: Shows the computer’s predicted line of play, up tofour individual moves. See Section 7.1.Options:0 / 1 / 2 / 3 / 4 moves• Show

Página 126

24principal variation (the computer’s predicted line of play), displayed asin Ply1: b1-c3. A “ply” is an individual move, or a move for eitherside, an

Página 127

ENGLISH25PRINCIPAL VARIATION INFORMATION:•Predicted line of play: Move 1AN OUTLINE OF INFO MODESEARCH INFORMATION:• Search depth; andMove currently be

Página 128

26Pressing ˘ will cycle through two displays, as shown below:•Total elapsed time for White/Black (Countup Clock)White to move [, Black to move ].•Tota

Página 129

ENGLISH27•To remove a piece from the board, simply press on the pieceand it will disappear from the board.•To move a piece from one square to another,

Página 130

289. STUDY MODE: TRY TESTING YOURSELF!Looking for a terrific learning tool? You’ll definitely want to try outStudy Mode! Eight famous games are built

Página 131

ENGLISH2987654321abcdefgh1-8 2-8 3-8 4-8 5-8 6-8 7-8 8-81-7 2-7 3-7 4-7 5-7 6-7 7-7 8-71-6 2-6 3-6 4-6 5-6 6-6 7-6 8-61-5 2-5 3-5 4-5 5-5 6-5 7-5 8-51

Página 132

ENGLISH3QUICK STARTKEYS AND FEATURESINTRODUCTION 1. GETTING STARTED: THE BASICS1.1 Batteries In, Power On1.2 Ready to Play? Here’s How!1.3 The Compute

Página 133 - INICIO RÁPIDO

30• Scoring: Each time you solve a Study Position correctly, pointsare added to your score. You’ll get full points if you solve theStudy Position on t

Página 134 - ÍNDICE DE MATERIAS

ENGLISH31c. I’ve activated some automatic Info Displays to watch thecomputer think, but the display is scrolling too quickly.• Select a different LCD

Página 135 - TECLAS Y CARACTERÍSTICAS

32reminder beeps during your turn.l. The computer isn’t beeping when it moves.• Go into Option Mode to turn the sound on (see Section 4.8).m.The compu

Página 136

ENGLISH33CONDITIONS OF WARRANTY1. Warranty period is 2 years from date of purchase with proof ofpurchase submitted.2. Operating instructions must be f

Página 137

34 K` Q` R` B` N` P`LERNEN SIE DIE SCHACHFIGUREN KENNEN!WeissSchwarzSPRINGERKÖNIG DAME TURM LÄUFER BAUERx23 xAAA(AM4/R03)ıPd7-d5````SCHNELLSTARTF

Página 138

35DEUTSCHSCHNELLSTARTTASTEN UND FUNKTIONENEINLEITUNG 1. DIE GRUNDLAGEN1.1 Batterien einlegen, Anschalten1.2 Spielbereit? So funktioniert es!1.3 Comput

Página 139

36TASTEN UND FUNKTIONEN 1.TOUCH SCREEN SCHACHBRETT: drücken Sie einfach mit einemStylus oder manuell auf ein Feld, um Eingaben vorzunehmen. 2.INFORM

Página 140 - Fédération Internationale des

37DEUTSCHEINLEITUNGHerzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres Schachcomputers!Touch Screen Travel Chess wird Sie durch sein schickes Design mitdirekter,

Página 141

381.3 Computerzüge ausführenIst der Computer am Zug, wird Thinking... angezeigt.Rechnet der Computer, blinkt das Symbol für Schwarz (ı) im Displayund

Página 142

39DEUTSCHAusgangs- und Zielfeld gedrückt haben, wird Ihr Zug angezeigt, bisSie auch den Turmzug ausgeführt haben. Kurze Rochade wird alsO-O, lange als

Página 143

4KEYS AND FEATURES 1. TOUCH SCREEN CHESSBOARD: Each square registers piece movementwhen pressed gently with stylus or fingertip. 2. INFORMATION LINE

Página 144

402.5 Lassen Sie Ihre Spielstärke bewerten!Spielen Sie eine Partie in der Turnierstufe, gibt Ihnen der Com-puter eine Bewertung Ihrer Spielstärke, sob

Página 145

41DEUTSCHoptimale Zugfolge für beide Seiten. Sie können Strategien undTaktiken studieren und lernen!2.9 EröffnungenAm Anfang einer Partie, zieht der C

Página 146

42Infomodus ... Abschnitt 7... ¿INFOPositionsmodus ... Abschnitt 8... ¿SETUPTraining ...

Página 147

43DEUTSCH4.1 2-Spieler-ModusOptionen: player: P-C (Spieler gegen Computer)player: P-P (Spieler gegen Spieler)Normalerweise rechnet der Computer automa

Página 148

444.2 SuchalgorythmusOptionen: search: select / bruteDas Programm rechnet normalerweise mit einem selektivenAlgorythmus, der nicht mehr alles kalkulie

Página 149

45DEUTSCH1. Drücken Sie MENU und es wird ¿OPTIONangezeigt.EINE OPTION EINSTELLEN!3. Drücken Sie ¯ 5mal bis ticks: offangezeigt wird.4. Schalten Sie di

Página 150 - Consulte

46• coach: intermediate: Mit dieser Stufe werden dieAusensichtlichen Warnungen abgestellt. Dafür wird mehr aufStrategie eingegangen. Ein wichtiger Pun

Página 151 - …y así sucesivamente hasta…

47DEUTSCH5. SPIELSTUFENIhr Computer bietet 100 unterschiedliche Spielstufen! Wählen Sieeine Stufe aus, sollten Sie sich bewusst sein, dass der Compute

Página 152 - NIVELES DE COMPETICIÓN

4859... Spass-Stufe 59 ... <Fun Level 59>60... Spass-Stufe 60 ... <Fun Le

Página 153

49DEUTSCH77... 45 Züge in 2 hr. 30 Min. ... < 45 in 2:30 >78... 50 Züge in 2 hr. ...

Página 154 - Nivel Descripción Pantalla

ENGLISH5INTRODUCTIONCongratulations on your purchase of Saitek’s Touch Screen TravelChess Computer! Featuring extraordinary chessplaying abilities and

Página 155

5086... 30 Min. pro Partie ... <30 min/game>87... 45 Min. pro Partie ... <45 mi

Página 156 - ¡y recibirá todas las

51DEUTSCH >` <`1. Drücken Sie MENU und es wird ¿OPTIONangezeigt.SO EINFACH ÄNDERN SIE DIE SPIELSTUFE!2. Drücken Sie ¯ und Sie sehen ¿LEVEL.4.Neh

Página 157

52abgeschlossen. Es wird der vorhergehende Zug angezeigt und Siekönnen diesen nun auf die gleiche Weise zurücknehmen. Haben Sieden Partieanfang erreic

Página 158

53DEUTSCH• Zeige Rechenknoten: s. Abschnitt 7.2.Optionen: nodes: off / on• Zeige Zeit pro Zug: s. Abschnitt 7.3.Optionen: time/move: off / on• Zeige S

Página 159

547.2 SuchinformationenDrücken Sie 2mal HINT/INFO, um diese Gruppe aufzurufen.Drücken Sie ˘ mehrmals, um folgende Informationen abzurufen:• Den aktuel

Página 160

55DEUTSCHINFORMATIONEN ZUR HAUPTVARIANTE:• Hauptvariante: Zug 1EINE ÜBERSICHT ZUM INFO-MODUS!SUCHINFORMATIONEN:• Suchtiefe; und derzeit berrechneter Z

Página 161

568. POSITIONEN ÄNDERN ODER AUFBAUENDiese Funktion ist ideal, um bestimmte Stellungen aufzubauenoder zu ändern! Sie können Problemaufgaben eingeben od

Página 162

57DEUTSCH9. TRAININGBeabsichtigen Sie, Ihr Spiel zu verbessern, empfehlen wir Ihnendieses hervorragende Trainingsmethodik. Ihr Computer verfügt über 8

Página 163

58• Um Ihre aktuelle Wertung zu sehen, drücken Sie HINT/INFO2mal. Verlassen Sie die Anzeige mit CLEAR.Beenden Sie eine Lernstellung mit Schachmatt wir

Página 164

59DEUTSCH87654321abcdefgh1-8 2-8 3-8 4-8 5-8 6-8 7-8 8-81-7 2-7 3-7 4-7 5-7 6-7 7-7 8-71-6 2-6 3-6 4-6 5-6 6-6 7-6 8-61-5 2-5 3-5 4-5 5-5 6-5 7-5 8-51

Página 165

6think. This is because it is playing moves which are stored in itsopenings library. For details, see Section 2.9.1.3 The Computer Makes its MoveWhen

Página 166

60f. Die Brettstellung ist verdreht. Warum?• Bitte deaktivieren Sie die Option „Weiss von oben spielen“ (s.4.4).g. Der Computer zeigt Rate as draw? ob

Página 167

61DEUTSCHVor Reinigen der Einheit, entnehmen Sie bitte die Batterien bzw.stecken Sie den Adapter aus. Verwenden Sie keine chemischenMittel, da diese

Página 168

62 K` Q` R` B` N` P`FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LES PIECES!BlancNoirCAVALIERROI REINE TOUR FOU PIONx23 xAAA(AM4/R03)ıPd7-d5````DEMARRAGE RAPIDEPour co

Página 169 - K` Q` R` B` N` P`

63FRANÇAISDEMARRAGE RAPIDETOUCHES ET CARACTÉRISTIQUESINTRODUCTION 1. COMMENCER A JOUER: LESBASES1.1 Piles insérées, ordinateur allumé1.2 A vos marques

Página 170 - INHOUDSOPGAVE

64TOUCHES ET CARACTERISTIQUES 1. ECHIQUIER TACTILE: Chaque case enregistre le déplacement d’une pièce par simplecontact du bout des doigts ou à l’aid

Página 171 - TOETSEN EN FUNCTIES

65FRANÇAISINTRODUCTIONFélicitations! Vous venez d’acheter un ordinateur Touch ScreenTravel Chess! Avec ses capacités extraordinaires au jeu d’échecs,

Página 172

66préférez, vous pouvez appuyer sur la pièce du bout des doigtsau lieu d’utiliser le stylet.d. Appuyez ensuite à l’aide du stylet sur la case d’arrivé

Página 173 - NEDERLANDS

67FRANÇAISdéplacement. Vous pouvez cependant sélectionner un des 100niveaux de jeu! Pour une description de tous les niveaux et lesinstructions à suiv

Página 174 - BEELDSCHERMOPTIES!

68Promouvoir un pion:• Lors de la promotion d’un pion, appuyez tout d’abord sur lacase de départ, comme à votre habitude. L’affichage indique alors le

Página 175

69FRANÇAIS2.5 Essayez le système d’auto-évaluation!Lorsque vous jouez une partie du niveau Tournoi, l’ordinateur vousdonne un classement ELO approxima

Página 176

ENGLISH72.2 Special Chess MovesPlease note the following, in regard to certain chess moves.Captures: Captures are shown with an x, as in ıPa7xb6.En Pa

Página 177

70interrompu avant de trouver une position de mat. Pour continuer,passez à un autre niveau.2.8 Changement de campPour changer de camp avec l’ordinateu

Página 178

71FRANÇAIS2.11 Mise hors tension/Mémoire de la partieVous pouvez interrompre une partie en cours et mettre votreordinateur hors tension en appuyant su

Página 179

723. LE MENU PRINCIPAL: ACCES AUX MODES SPECIAUXL’ordinateur Touch Screen Travel Chess offre plusieurs modes etoptions sélectionnables par l’utilisate

Página 180

73FRANÇAIS1. Appuyez sur MENU pour entrer dans le menuprincipal. ¿OPTION s’affiche.ENTRAINEZ-VOUS A SELECTIONNER UNE OPTION!3. Appuyez cinq fois sur ¯

Página 181

74passer à une autre option ou appuyez sur CLEAR pour retourner auMenu principal, puis sur MENU pour retourner à la partie en cours.Pour de plus ample

Página 182

75FRANÇAIS4.2 Algorithme de rechercheOptions: search: select / bruteLe programme de cet ordinateur utilise normalement unAlgorithme de recherche sélec

Página 183

76l’horloge de compte à rebours, vous pourrez afficher le temps restant.Voici les symboles qui vous permettent de faire rapidement ladifférence entre

Página 184

77FRANÇAIStactiques et stratégiques. Il ne vous avertira que pour les con-cepts les moins évidents, comme les sacrifices ou lesenchaînements.• coach:

Página 185

78déplacement sur l’échiquier. Cependant, si vous sélectionnez l’optionautomove: off, l’ordinateur annoncera son déplacementcomme d’habitude, mais ce

Página 186 - WEDSTRIJDNIVEAUS

79FRANÇAIS >` <`1. Appuyez sur MENU pour accéder au menuprincipal. ¿OPTION s’affiche.CHANGER DE NIVEAU, C’EST FACILE!2. Appuyez une fois sur ¯ p

Página 187

8press an illegal from or to square, an incorrect piece or color, or aninvalid game key.If you press an illegal to square, the display will simply con

Página 188 - Niveau Probleem Beeldscherm

80NIVEAUX DE DIVERTISSEMENT5.1 Niveaux de divertissementNiveau Description Affichage 1... Niveau de divertissement 1 ... <Fun Level

Página 189

81FRANÇAISNIVEAUX COMPETITION5.2. Niveau AmateurNiveau Temps moyen par déplacement Affichage61... 1 seconde par déplacement ... <

Página 190

82partie. Si vous n’avez pas eu le temps de voir votre classement, vouspouvez l’afficher à nouveau à tout moment en appuyant cinq fois desuite sur HIN

Página 191

83FRANÇAIS5.5 Niveau résolution de problèmesNiveau Problème Affichage91... Mat en 1 coup. ... < Mate in 1 >

Página 192

84niveau - mettez par exemple des pièces en position sur l’échiquier etlaissez l’ordinateur réfléchir aux meilleurs coups possibles! Si vouslaissez l’

Página 193

85FRANÇAISl’ordinateur et vous pourrez ainsi utiliser ces informations pouraméliorer votre connaissance des échecs!Vous pouvez accéder à tout moment à

Página 194

86Pour activer ou désactiver une option (on/off) ou pour sélectionnerun paramétrage d’une option, appuyez sur ENTER lorsque l’optionest affichée. Appu

Página 195

87FRANÇAISINFORMATIONS SUR LA VARIANTE PRINCIPALE:•Variante prévue: coup 1UN RESUME DU MODE INFOINFORMATIONS SUR LA RECHERCHE:•Profondeur de la recher

Página 196

88réfléchit, vous verrez le déplacement que l’ordinateur est en traind’analyser. Si vous regardez cet affichage pendant que vousréfléchissez, vous ver

Página 197

89FRANÇAIS•Temps total écoulé pour les Blancs/Noirs (Horloge du tempsécoulé)Blancs à jouer [, Noirs à jouer ].•Temps total restant pour les Blancs/Noi

Página 198

ENGLISH9seconds to show, but it may sometimes take longer. To accept thehint, make the displayed move on the board. To make a differentmove, simply di

Página 199

90Attention: Tous les coups de la partie en cours seront effacéssi vous modifiez la position des pièces pendant une partie.Vous pouvez changer la posi

Página 200

91FRANÇAISnouvelle disposition. L’ordinateur affiche New position!pour vous le confirmer. Si vous appuyez sur CLEAR, l’affichageindique Resume et vous

Página 201

92Appuyez sur MENU pour accéder au menu principal et plusieursfois sur ¯ (ou ˘) jusqu’à ce que ¿STUDY s’affiche à l’écran.Appuyez sur ENTER pour accéd

Página 202

93FRANÇAIS87654321abcdefgh1-8 2-8 3-8 4-8 5-8 6-8 7-8 8-81-7 2-7 3-7 4-7 5-7 6-7 7-7 8-71-6 2-6 3-6 4-6 5-6 6-6 7-6 8-61-5 2-5 3-5 4-5 5-5 6-5 7-5 8-5

Página 203

94Si vous réalisez un échec et mat à la fin d’un jeu d’étude,Checkmate! reste affiché à l’écran après une série de messagesde félicitation. Vous pouve

Página 204

95FRANÇAISc. J’ai activé certaines options d’affichage automatique pourregarder l’ordinateur réfléchir, mais les messages défilenttrop rapidement.• Sé

Página 205

96i. L’ordinateur affiche No Move Found! au lieu de déplacerune pièce.• Vous êtes à un niveau de résolution de problème et l’ordinateurn’a pas trouvé

Página 206

97FRANÇAISdélais, celles-ci risquant de couler et d’endommager l’unité. Veuillezégalement noter les recommandations suivantes concernant les pilesde v

Página 207

98 K` Q` R` B` N` P`IMPARATE A CONOSCERE I PEZZI DEGLI SCACCHI!BianchiNeriCAVALLORE DAMA TORRE ALFIERE PEDONEx23 xAAA(AM4/R03)ıPd7-d5````ISTRUZIO

Página 208

99ITALIANOISTRUZIONI RAPIDETASTI E FUNZIONALITÀINTRODUZIONE 1. ISTRUZIONI INIZIALI: DATIBASILARI1.1 Inserimento delle batterie,accensione1.2 Pronti pe

Comentários a estes Manuais

Sem comentários